Contact The MIT Press Information on how to order from The MIT Press Access your saved shopping cart, e-mail list subscriptions, order history, address book, and other info in the Your Profile area MIT Press Home Page


April 2009
6 x 9, 152 pp.
$14.95/£9.95 (PAPER)
Trade

ISBN-10:
1-58435-070-9
ISBN-13:
978-1-58435-070-5

Series
Semiotext(e) / Native Agents
Related Links
Find this book in a library
From Semiotext(e):
Salvation Army
Abdellah Taļa
Translated by Frank Stock
Introduction by Edmund White


An autobiographical novel by turn naļve and cunning, funny and moving, this most recent work by Moroccan expatriate Abdellah Taļa is a major addition to the new French literature emerging from the North African Arabic diaspora. Salvation Army is a coming-of-age novel that tells the story of Taļa's life with complete disclosure—from a childhood bound by family order and latent (homo)sexual tensions in the poor city of Salé, through a sexual awakening in Tangier charged by the young writer's attraction to his eldest brother, to a disappointing arrival in the Western world to study in Geneva in adulthood. In so doing, Salvation Army manages to burn through the author's first-person singularity to embody the complex mélange of fear and desire projected by Arabs on Western culture.

Recently hailed by his native country's press as "the first Moroccan to have the courage to publicly assert his difference," Taļa, through his calmly transgressive work, has "outed" himself as "the only gay man" in a country whose theocratic law still declares homosexuality a crime. The persistence of prejudices on all sides of the Mediterranean and Atlantic makes the translation of Taļa's work both a literary and political event. The arrival of Salvation Army (published in French in 2006) in English will be welcomed by an American audience already familiar with a growing cadre of talented Arab writers working in French (including Muhammad Dib, Assia Djebar, Tahar Ben Jelloun, Abdelkebir Khatibi, and Kātib Yāsīn).

Native Agents series
Distributed for Semiotext(e)


About the Author

Abdellah Taļa (b. 1973) is the first openly gay autobiographical writer published in Morocco. Though Moroccan, he has lived in Paris for the last eight years. He is the author of Mon Maroc and Le rouge du tarbouche, both translated into Dutch and Spanish. He also appeared in Rémi Lange's 2004 film Tarik el Hob (released in English as The Road to Love).


Reviews

"The novel is richly layered yet impressively lean, and as easily enjoyed by the pool as at a university library."
Glen Helfand, Bay Area Reporter

"Just when you thought you’d read every coming out story imaginable, a book as fresh and original as this one enlivens the genre."
Noėl Alumit, Frontiers in LA

"This straightforward story about self-discovery is a reminder that coming-of-age tales still need to be told.”
Richard Labonte

View All Reviews



Endorsements

"Abdellah Taļa is a brilliant young Moroccan living in France. In this novel, appropriately, he talks about his first contacts with Europeans. We learn about the traditional Moroccan family, about Swiss sex tourists, about the Salvation Army in Geneva, about the first burgeoning of desire in a young Arab, about family love and carnal love. Taļa has a captivating way of taking us into his confidence and telling us essential truths."
Edmund White





See Other Titles In:
Humanities
 Fiction & Literature
 Gender Studies
 
Join an E-mail Alert List


 
 
TECHNOLOGY PARTNER: Azility, Inc. TERMS OF USE | PRIVACY POLICY | COPYRIGHT © 2009